ISSN 0300-9092 (Print)
ISSN 2412-5679 (Online)

Linguistic and cultural adaptation and validation of the questionnaire on vulvovaginal symptoms among the patients with vulvovaginal atrophy

Apolikhina I.A., Kazakova S.N., Yarotskaya E.L., Gorbunova E.A., Bychkova A.E.

1) Academician V.I. Kulakov National Medical Research Centre for Obstetrics, Gynecology and Perinatology, Ministry of Health of Russia, Moscow, Russia; 2) I.M. Sechenov First Moscow State Medical University, Ministry of Health of Russia (Sechenov University), Moscow, Russia

Objective: To carry out linguistic and cultural adaptation and validation of the English-language version of the Vulvovaginal Symptoms Questionnaire (VSQ) proposed by the North American Menopause Society (NAMS) as an effective tool for assessing the severity of symptoms of vulvovaginal atrophy (VVA), as well as the effectiveness of its treatment. Materials and methods: Following the protocols of such studies, the forward-backward translation of the VSQ questionnaire was done. Subsequently, an intermediate Russian-language version of the questionnaire was completed by 20 patients. After finding and correcting the discrepancies, the final Russian-language version of the VSQ questionnaire was approved. The study group included 120 postmenopausal patients with symptoms of VVA who completed the questionnaire twice (test-retest) with an interval of 10–14 days. Results: The statistical analysis of the data (Cronbach’s α=0.983) showed a high degree of reliability of the test results. This conclusion is also supported by very high indicators of retest reliability of the questionnaire (ICC>0.9). The results of the intra-class correlation coefficient and retest reliability of the Russian-language version of the VSQ questionnaire prove that it is a reliable and valid tool for assessing the severity of the VVA symptoms. Conclusion: The research findings show that the Russian-language version of the VSQ questionnaire is an effective, reliable and valid method for the subjective assessment of the severity of the VVA symptoms. It is recommended to use this questionnaire in research and in the daily practice of gynecologists including the assessment of therapy effectiveness.

Authors’ contributions: Apolikhina I.A., Kazakova S.N., Gorbunova E.A., Bychkova A.E. – collection and analysis of the material; Kazakova S.N., Yarotskaya E.L. – adaptation and translation of the questionnaire into Russian.

Conflicts of interest: The authors declare no possible conflicts of interest.

Funding: The study was conducted without sponsorship.

Patient Consent for Publication: The patients provided an informed consent for participation in the study and for the publication of their data.

Authors' Data Sharing Statement: The data supporting the findings of this study are available on request from the corresponding author after approval from the principal investigator.

For citation: Apolikhina I.A., Kazakova S.N., Yarotskaya E.L., Gorbunova E.A., Bychkova A.E. Linguistic and cultural adaptation and validation of the questionnaire on vulvovaginal symptoms among the patients with vulvovaginal atrophy. Akusherstvo i Ginekologiya/Obstetrics and Gynecology. 2023; (10): 177-182 (in Russian) https://dx.doi.org/10.18565/aig.2023.228

Keywords

vulvovaginal atrophy
menopause
validation
language adaptation
cultural adaptation
sexual dysfunction
dyspareunia
genitourinary syndrome of menopause

Вульвовагинальная атрофия (ВВА) – одно из наиболее широко распространенных осложнений процесса репродуктивного старения. ВВА является одним из симптомов генитоуринарного менопаузального синдрома (ГУМС). Дефицит эстрогенов, возникающий в менопаузальном периоде, приводит к истончению вагинального эпителия и потере элас­тичности влагалищной стенки вместе с уменьшением выделений [1]. Урогенитальные симптомы – сухость влагалища, зуд, раздражение, жжение, частые обострения циститов – являются средневременными проявлениями менопаузы и усугубляются по мере снижения уровня эстрогенов [2]. ВВА часто сопровождается болевыми ощущениями при половых контактах; также сопутствуют и усугубляются такие симптомы, как гиперактивный мочевой пузырь, недержание мочи, атрофический цистоуретрит [3, 4]. Среди пациенток с ВВА чаще встречаются урогенитальные инфекции [5]. Симптомы ВВА в течение пременопаузы и постменопаузы испытывают около 50% женщин во всем мире [6].

В 2018 г. Palacios S. et al. обследовали 2160 женщин в постменопаузе, обращавшихся в гинекологические клиники. Более 90% имели по крайней мере один симптом ГУМС; среднее число симптомов в когорте составило 5. Участницы прошли объективное гинекологическое обследование; при этом атрофия была клинически диагностирована у 81% участниц. Значительно более высокие показатели вульвовагинальных и мочевых симптомов и более низкие показатели качества жизни коррелировали с более выраженными клиническими проявлениями ВВА при осмотре. Таким образом, данные свидетельствуют о том, что симптомы ВВА рассматриваются женщинами как естественные, неблагоприятные признаки старения, в связи с чем пациентки активно не предъявляют жалоб. Авторы считают, что активное выявление ранних стадий ВВА и информирование женщин об усугублении симптомов с течением времени может предотвратить появление более тяжелых проявлений ВВА (образование трещин и появление кровянистых выделений при половых контактах) [7].

Опросник VSQ разработан в 2013 г. Erekson E.A. et al. [8] в США, Йельском университете. Он предназначен для заполнения пациенткой и состоит из 21 вопроса для изучения вульвовагинальных симптомов (зуд, боль, жжение, сухость), влияния данных симптомов на эмоциональное состояние женщины, качество жизни и сексуальные отношения. Максимальное количество баллов по VSQ – 20, что соответствует выраженному атрофическому процессу, имеющему непосредственное влияние на качество жизни пациентки.

На сегодняшний день также для субъективной оценки выраженности симптомов ВВА используют опросник FSFI (Индекс женской сексуальной функции). Индекс позволяет оценить состояние сексуальной функции женщин с учетом основных составляющих – половое влечение, чувствительность и возбудимость, лубрикация, получение оргазма, удовлетворенность половой жизнью, дискомфорт/боль при коитусе или после него. В большей степени этот опросник направлен на выявление особенностей сексуальной жизни женщин. Авторы обнаружили низкую корреляцию между FSFI и VSQ [6]. Это может быть связано с различным акцентом FSFI на шести различных аспектах сексуальной функции (желание, возбуждение, лубрикация, оргазм, удовлетворение и боль), в то время как VSQ в большей степени фокусируется на симптомах ВВА – боль, кровянистые выделения и сухость при половом акте.

По нашему мнению, опросник VSQ является одним из наиболее эффективных, быстрых и простых инструментов для субъективной оценки выраженности симптомов при ВВА в менопаузе, а также для оценки эффективности проводимого лечения [8–11]. Проведя анализ источников русскоязычной литературы [12, 13], мы пришли к выводу, что опросник VSQ нашел довольно широкое применение у исследователей в нашей стране.

Однако нам не удалось найти данных о валидации этого опросника. Но следует подчеркнуть, что в статье Кузнецова И.А. и соавт. проведена языковая и культурная адаптация и валидация опросника Kujala для пациентов с болями в коленном суставе [14]; перевод и адаптация были осуществлены в 3 этапа.

Целью нашей работы явилось провести культурную, языковую адаптацию и валидацию опросника VSQ для использования у пациенток с симптомами ГУМС.

Материалы и методы

Исследование проводилось на базе ФГБУ «НМИЦ АГП им. академика В.И. Кулакова» Минздрава России в 2020–2021 гг.

Для валидации опросника были использованы международные критерии, описанные в 1993 г. Guillemin F.C. et al. [15] – использование методов прямого и обратного перевода, предварительного тестирования опросника на малой группе. В своем исследовании мы выделили 4 последовательных этапа:

1) языковая, культурная адаптация и перевод оригинальной англоязычной версии опросника VSQ на русский язык;

2) тестирование пробной версии опросника на 20 пациентках;

3) коррекция перевода;

4) сбор данных с последующей статистической обработкой и интерпретацией полученных результатов.

По аналогии с авторами [14], но применительно к нашему опроснику был сделан перевод двумя носителями русского языка: профессиональным переводчиком и врачом с уровнем владения английским языком Advanced. Далее 2 англоговорящих участника (native speaker) провели перевод русско­язычной версии на английский язык независимо друг от друга. После сравнения с оригинальной версией опросника оба варианта перевода были обсуждены совместно с переводчиками и коллективом авторов. В результате была выработана версия опросника, в наибольшей степени соответствующая смыслу и лингвистическим нормам оригинала.

Для оценки корректности формулировок русскоязычной версии опросника была проведена апробация на 20 пациентках с симптомами ВВА. После проведения пробного тестирования и внесения незначительных правок в формулировки опросника VSQ была утверждена финальная версия опросника (Приложение).

В основную группу были включены 120 пациенток с симптомами ВВА, обратившихся в отделение эстетической гинекологии и реабилитации НМИЦ АГП им. академика В.И. Кулакова с сентября 2020 г. по ноябрь 2021 г. Все пациентки подписали информированное согласие для участия в исследовании. Включенные пациентки не получали ранее лечение по поводу симптомов ВВА. Пациентки заполняли русскоязычную версию опросника VSQ дважды с интервалом 10–14 дней для определения ретестовой надежности (test-retest). Интервал был выбран с целью исключения запоминания вопросов пациентками.

Статистический анализ

Статистическая обработка полученных данных проводилась при помощи программы StatSoft STATISTICA 10.0.1011 Eneterpise (IBM, США). Для оценки ретестовой надежности мы определяли коэффициент внутриклассовой корреляции (ICC) и коэффициент α Кронбаха, отражающий внутреннюю согласованность характеристик [16].

Показатели критериальной валидности α Кронбаха, вычисленной для дихотомий или переменных, принимающих только два значения (например, для ответов истинно/ложно), идентичны так называемой формуле Кьюдера–Ричардсона-20 для надежности суммарных шкал.

Формула для вычисления коэффициента надеж­ности:

180-2.jpg (5 KB)

где k – количество заданий, p – дисперсия общего балла, s – доля правильных ответов по заданию, а также доля неверных ответов по заданию.

И в том, и в другом случае, поскольку надежность вычисляется исходя из непротиворечивости всех вопросов в суммарной шкале, коэффициент надежности, вычисленный по нижеприведенной формуле, также относится к внутренне непротиворечивой надежности.

В настоящее время в публикациях, посвященных созданию, валидизации и разработке различных опросников, α Кронбаха занимает основное место для определения надежности и внутренней согласованности заданий [17]:

180-3.jpg (4 KB)

где k – количество заданий, во второй дроби в числителе находится сумма дисперсий всех заданий, а в знаменателе – общая дисперсия.

Результаты и обсуждение

Средний возраст пациенток составил 53 года. Наиболее распространенными жалобами являлись выраженная сухость, зуд вульвы и влагалища, диспареуния.

После проведения анкетирования исследуемой группы (n=120) средний показатель оценки тяжести ВВА составил 12,81 (от 8 до 18), медиана (Ме) и интерквартильный разброс (Q1-3) – 13 (12–14) баллов; при повторном анкетировании: средний показатель – 13,06 (от 8 до 18), Ме (Q1-3) – 13 (12–14,5) баллов (табл. 1).

180-1.jpg (66 KB)

На основании статистического анализа данных α Кронбаха составляет 0,983, что доказывает значительную степень внутреннего постоянства выборки. В пользу данного вывода также свидетельствуют высокие показатели ретестовой надежности (ICC >0,9) опросника (табл. 2).

В исследовании по валидации опросника HASMID-10 для пациентов с сахарным диабетом [18] авторы проводили перевод и адаптацию опросника с английского на португальский язык в 5 последовательных этапов – перевод носителями английского языка, обсуждение с исследователем, обратный перевод, консилиум исследователей и носителей английского языка, апробация опросника на малой группе. Авторы получили высокие показатели надежности и внутренней согласованности опросника: ICC=0,780, α Кронбаха=0,796.

Симптомы ВВА являются одной из самых распространенных жалоб у женщин в постменопаузе. Опросник VSQ, прошедший соответствующую всем стандартам авторскую валидацию, показал себя как надежный и эффективный инструмент оценки выраженности симптомов ВВА.

Надежность – это способность опросника давать постоянные и точные показатели. Выделяют два вида надежности: внутреннее постоянство и воспроизводимость. В нашем исследовании α Кронбаха>0,9, что соответствует высокому уровню внутреннего постоянства. Повторное анкетирование пациенток через 10–14 дней позволило дать оценку степени воспроизводимости и определить надежность русскоязычной версии опросника VSQ.

Заключение

Таким образом, полученные в ходе исследования данные коэффициента внутриклассовой корреляции и ретестовой надежности русскоязычной версии опросника VSQ дают сведения о том, что он является надежным и валидным инструментом для оценки степени тяжести симптомов ВВА, а также для оценки эффективности проводимого лечения. Данный опросник целесообразно использовать как в ходе проведения научных работ, исследований, так и в повседневной практике гинекологов, в том числе для оценки эффективности проводимой терапии.

Приложение

Данный опросник предназначен для оценки кожных симптомов в области вульвы у женщин. Кожа, окружающая влагалище, называется вульвой. Многие женщины испытывают дискомфорт в области вульвы в виде раздражения и зуда. Эти симптомы могут быть незначительными, но иногда могут быть серьезными. Ответьте на следующие вопросы о наличии/отсутствии симптомов за последнюю неделю.

Максимальное количество баллов по VSQ – 20, что соответствует выраженному атрофическому процессу, имеющему непосредственное влияние на качество жизни пациентки.

181-1.jpg (186 KB)

References

  1. Тихомирова Е.В., Балан В.Е., Фомина-Нилова О.С. Методы лечения генитоуринарного синдрома на современном этапе. Медицинский совет. 2020; 13: 91-6. [Tikhomirova E.V., Balan V.E., Fomina-Nilova O.S. Current treatment options for genitourinary syndrome. Medical Council. 2020;( 13): 91-6. (in Russian)]. https://dx.doi.org/10.21518/2079-701X-2020-13-91-96.
  2. Mehta A., Bachmann G. Vulvovaginal complaints. Clin. Obstet. Gynecol. 2008; 51(3): 549-55. https://dx.doi.org/10.1097/GRF.0b013e3181809a26.
  3. Аполихина И.А., Юренева С.В., Малышкина Д.А. Генитоуринарный менопаузальный синдром: современные подходы к диагностике и лечению. Акушерство и гинекология. 2020; 12(Приложение): 4-8. [Apolikhina I.A., Yureneva S.V., Malyshkina D.A. Genitourinary menopausal syndrome: modern approaches to diagnosis and treatment. Obstetrics and Gynecology. 2020; (12, Suppl.): 4-8. (in Russian)].
  4. Аполихина И.А., Горбунова Е.А. Клинико-морфологические аспекты вульвовагинальной атрофии. Медицинский cовет. 2014; 9: 110-7. [Apolikhina I.A., Gorbunova E.A. Clinical and morphological aspects of vulvovaginal atrophy. Medical Council. 2014; (9): 110-7. (in Russian)]. https://dx.doi.org/10.21518/2079-701X-2014-9-110-117.
  5. Palma F., Volpe A., Villa P., Cagnacci A.; Writing group of AGATA study. Vaginal atrophy of women in postmenopause. Results from a multicentric observational study: The AGATA study. Maturitas. 2016; 83: 40-4. https://dx.doi.org/10.1016/j.maturitas.2015.09.001.
  6. Johnston S., Bouchard C., Fortier M., Wolfman W. Guideline No. 422b: Menopause and genitourinary health. J. Obstet. Gynaecol. Can. 2021; 43(11): 1301-17.e1. https://dx.doi.org/10.1016/j.jogc.2021.09.001.
  7. Palacios S., Nappi R.E., Bruyniks N., Particco M., Panay N.; EVES Study Investigators. The European Vulvovaginal Epidemiological Survey (EVES): prevalence, symptoms and impact of vulvovaginal atrophy of menopause. Climacteric. 2018; 21(3): 286-91. https://dx.doi.org/10.1080/13697137.2018.1446930.
  8. Erekson E.A., Yip S.O., Wedderburn T.S., Martin D.K., Li F.Y., Choi J.N. et al. The Vulvovaginal Symptoms Questionnaire: a questionnaire for measuring vulvovaginal symptoms in postmenopausal women. Menopause. 2013; 20(9): 973-9. https://dx.doi.org/10.1097/GME.0b013e318282600b.
  9. Gardner A.N., Aschkenazi S.O. The short-term efficacy and safety of fractional CO2 laser therapy for vulvovaginal symptoms in menopause, breast cancer, and lichen sclerosus. Menopause. 2021; 28(5): 511-6. https://dx.doi.org/10.1097/GME.0000000000001727.
  10. Takacs P., Kozma B., Erdodi B., Jakab A., Larson K., Poka R. Zinc-containing vaginal moisturizer gel improves postmenopausal vulvovaginal symptoms: a pilot study. J. Menopausal Med. 2019; 25(1): 63-8. https://dx.doi.org/10.6118/jmm.2019.25.1.63.
  11. González-Isaza P., Lotti T., França K., Sanchez-Borrego R., Tórtola J.E., Lotti J. et al. Carbon dioxide with a new pulse profile and shape: a perfect tool to perform labiaplasty for functional and cosmetic purpose. Open Access Maced. J. Med. Sci. 2018; 6(1): 25-7. https://dx.doi.org/10.3889/oamjms.2018.043.
  12. Саидова А.С., Сенча А.Н., Аполихина И.А. Карбокситерапия генитоуринарного менопаузального синдрома. Акушерство и гинекология. 2020; 5: 113-21. [Saidova A.S., Sencha A.N., Apolikhina I.A. Carboxytherapy of genitourinary syndrome of menopause. Obstetrics and Gynecology. 2020; (5): 113-21 (in Russian)]. https://dx.doi.org/10.18565/aig.2020.5.113-21.
  13. Доброхотова Ю.Э., Ильина И.Ю., Венедиктова М.Г., Морозова К.В., Суворова В.А., Утина М.С., Залесская С.А. Применение эрбиевого лазера в лечении генитоуринарного синдрома у пациенток после радикального лечения рака тела матки. Акушерство и гинекология. 2019; 6: 48-54. [Dobrokhotova Yu.E., Il’ina I.Yu., Venediktova M.G., Morozova K.V., Suvorova V.A., Utina M.S., Zalesskaya S.A. Erbium laser in the management of the genitourinary syndrome in patients after radical therapy for uterine cancer. Obstetrics and Gynecology. 2019; (6): 48-54. (in Russian)]. https://dx.doi.org/10.18565/aig.2019.6.48-54.
  14. Кузнецов И.А., Майков С.В., Салихов М.Р., Шулепов Д.А., Авдеев А.И. Языковая, культурная адаптация и валидация опросника Kujala среди пациентов с болями в переднем отделе коленного сустава. Научно-практическая ревматология. 2017; 55(4): 388-92. [Kuznetsov I.A., Maikov S.V., Salikhov M.R., Shulepov D.A., Avdeev A.I. Linguistic and cultural adaptation and validation of the Kujala questionnaire among patients with pain in the anterior part of knee joint. Rheumatology Science and Practice. 2017; 55(4): 388-92. (in Russian)]. https://dx.doi.org/10.14412/1995-4484-2017-388-392.
  15. Guillemin F., Bombardier C., Beaton D. Cross-cultural adaptation of healthrelated quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J. Clin. Epidemiol. 1993; 46(12): 1417-32. https://dx.doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-N.
  16. Runkin G., Stokes M. Reliability of assessment tools in rehabilitation: an illustration of appropriate statistical analyses. Clin. Rehabil. 1998; 12(3): 187-99. https://dx.doi.org/10.1191/026921598672178340.
  17. Cronbach L.J. Coefficient alpha and the internal structure of tests. Psychometrika. 1951; 16(3): 297-34.
  18. Santos-de-Araújo A.D., Dibai-Filho A.V., Pontes-Silva A., Rêgo A.S., Santos D.L.D., Mendes Júnior A.A. et al. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of health and self-management in diabetes questionnaire (HASMID-10) into Brazilian Portuguese. Sao Paulo Med. J. 2023; 142(1): e2022681. https://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2022.0681.R1.10042023.

Received 03.10.2023

Accepted 18.10.2023

About the Authors

Inna A. Apolikhina, Dr. Med. Sci., Professor, Head of the Department of Aesthetic Gynecology and Rehabilitation, V.I. Kulakov NMRC for OG&P, Ministry of Health of Russia; Professor at the Department of Obstetrics, Gynecology, Perinatology and Reproductology of the Institute of Professional Education, I.M. Sechenov First MSMU,
Ministry of Health of Russia, i_apolikhina@oparina4.ru, 4 Akademika Oparina str., Moscow, 117997, Russia.
Svetlana N. Kazakova, post-graduate student of the Department of Obstetrics, Gynecology, Perinatology and Reproductology, V.I. Kulakov NMRC for OG&P,
Ministry of Health of Russia, s-juice@mail.ru, 4 Akademika Oparina str., Moscow, 117997, Russia.
Ekaterina L. Yarotskaya, Dr. Med. Sci., Head of the Department of International Cooperation, V.I. Kulakov NMRC for OG&P, Ministry of Health of Russia,
e_yarotskaya@oparina4.ru, 4 Akademika Oparina str., Moscow, 117997, Russia.
Elena A. Gorbunova, obstetrician-gynecologist at the Department of Aesthetic Gynecology and Rehabilitation, V.I. Kulakov NMRC for OG&P, Ministry of Health of Russia, el_gorbunova@oparina4.ru, 4 Akademika Oparina str., Moscow, 117997, Russia.
Anastasia E. Bychkova, obstetrician-gynecologist at the Department of Aesthetic Gynecology and Rehabilitation, V.I. Kulakov NMRC for OG&P, Ministry of Health of Russia, a_bychkova@oparina4.ru, 4 Akademika Oparina str., Moscow, 117997, Russia.

Similar Articles